Re: cedule a srozumitelnost, kavol, 10/14/2010 1:58 PM ahoj,
> označení lebkou s hnáty tak jako se používá > třeba v Rakousku- nikdo Ti nic nezakazuje, > jen upozorňuje na smrtelné nebezpečí, a > hlavně je to srozumitelná značka.
napsal jsem to nešikovně, nemyslím, že by tam lebka neměla bejt vůbec, jenom to, že vůči tomu lidi už trošku otupěli, takže pro větší účinek bych to doplnil nikoliv jenom počtem mrtvých, ale i jejich seznamem - to už myslím někoho k zamyšlení přivede (pravda, někomu to nedocvakne, ani kdybys ho tou cedulí mlátil po hlavě, protože "to byli nějaký amatéři, to mně se přece nemůže stát")
> Rozhodně nemůžu veřejně lidem, co neznám , > říkat teď se to smí a nebo nesmí jezdit.
ne "smí/nesmí", nýbrž "teď už fakt bacha" ... proč bys nemohl, jakej je v principu rozdíl proti tomu, když se silničáři rozhodnou před nějakou zatáčku umístit, případně neumístit, trojúhelník "pozor zatáčka"?
|