Raft.cz

Tisk z adresy https://rivers.raft.cz/Clanek-Pokracovani-bezpecnosti-na-jezech.aspx?ID_P=74 ID_clanku=1171
Kurzy Vodácké školy záchrany v roce 2025

Pokračování bezpečnosti na jezech

Diskuse nad článkem
Re: English version, Ešus , psalek~jagacz.com, 10/18/2010 3:51 PM
Ahoj
nějak mi to low - head nedává smysl. Dal jsem to do překladače a výsledkem je překlad malý spád. Perilous je tam přeloženo jako velmi nebezpečný. Souhlasím s tím dam -jez , i když na ceduli z venku jsem viděl weir nad jezem.
Přitom chci verzi v angličtině, co by se rovnala naopak jasnému varování- POZOR NEBEZPEČNÝ JEZ a k tomu lebka se zkříženými hnáty.
Takže já , coby anglický analfabet bych to třeba v němčině psal takhle : ACHTUNG - gefahrwohl Wehr, nebo die Todesgefahr - der Wehr.
Domnívám se, že naopak to low -head dam by mohlo znamenat jez s malým spádem a naopak navádět ke sjíždění. V překladači mi to jako hráz uvedlo weir a dam - jez.
Ešus
 
 

Zasílat/zrušit reakce z tohoto článku na můj email:  

Reply to this comment

Prosím o zápis jen takových reakcí, které nepoužívají vulgární či jiná neslušná slova nebo hrubě neurážejí. V případě těchto komentářů si vyhrazuji právo je smazat.
Případné odkazy na web stránky zadávejte do textu ve tvaru http://www.neco.cz s mezerou před a na konci adresy.

Nejste přihlášen/a! Přihlašte se nebo zaregistrujte se a získejte další výhody.
Titulek:
Name:
Email:
Vaše reakce:
Vložit smajlíka Vložit smajlíka Vložit smajlíka Vložit smajlíka Vložit smajlíka Vložit smajlíka Vložit smajlíka Vložit smajlíka Vložit smajlíka Vložit smajlíka Vložit smajlíka Vložit smajlíka Vložit smajlíka
  (Email s odpověďmi bude automaticky zaslán na vyplněnou email adresu, pokud někdo na tuto reakci odpoví.)



Facebook Facebook   RSS - články a novinky RSS 2.0 Email na redakci serveru raft.cz Chcete psát články pro raft.cz? Trička a mikiny raft.cz O raft.cz
Uvedené texty mají pouze informativní charakter. Vodácký sport je potencionálně nebezpečný a vždy je nutné posoudit zobrazené informace dle aktuální situace.