Re: ach ten moravšťyn, kavol, 9/9/2015 8:53 PM> Faktická poznámka: Helfštýn je taky ze Stein a je to Helfštýn.
chtělo by se říci "vyjímka potvrzuje pravidlo" ... že se někde podařilo zprznění jazyka prosadit, resp. že se v kraji mluví jiným nářečím - ostatně to je všeobecně známá věc, že na Hané se spousta věcí říká jinak - hm, no tak podařilo, ale není to příklad hodný následování a nevypovídá to nic o kraji, kde se používá víceméně obecná čeština (a jak krásně se jí chopil pan učitel Jebavý ...)
(ostatně hned vedle je ten druhý Rabštejn, nikoli Rabštýn ...)
ale je potom vtipné, pokud se mluví o tom, že hrad HelfštÝn přestavěl Lacek z Kravař a HelfštEJna atp.
> Tvar Templštýn je dost rozšířený,
s tímto tvrzením bych si dovolil polemizovat, co já vím, používá to vpodstatě jen ono RS a mnou zmíněný KČT (a kdo to slyšel/četl od nich)
naopak třeba spolužák z Dalešic, servírka v Rapoticích i hostinskej v Dukovanech, atd., všichni s -ej-
> to si Vladimír nevymyslel
to jsem neřekl; ostatně věta "i ty Brute, nejen ..." zcela jasně sděluje, že vím, že v tom není sám
jinak současný majitel má myslím jasno, jak se jeho hrad jmenuje:
http://www.templstejn.cz/ :-p