Diskuse nad článkem |
Současnost, Petr, 5/18/2014 10:08:19 AMJel jsem Dunajec v posledních letech několikrát. Pěkná řeka, pěkné okolí. Doporučuji začít ve Sromowce Vyzne (Polsko) na pravém brehu pod hrází. Malý upravený kemp. Hospoda. Sice se prielom Dunajce dá projet najednou, ale je lepší cestu rozpůlit. V Červeném Klaštoru je tábořiště(Slovensko). Nový most na polskou stranu a výšlap na vyhlídku na Třech korunách. Při dobrém počasí krásný výhled na severní stranu Tater. Jen pro zajímavost. Když jsem jel Dunajec poprvé, tak most neexistoval a kvůli výletu na Tři Koruny jsme museli brodit. Vody bylo vysoko nad pas. Na břehu slovenský celník, který nám ukázal kudy, ale nejprve jsme my jemu museli ukázat pasy.:-) Reply
|
..., HH, 5/8/2014 11:34:45 PMAsi si na Hálka vzpomenu, až zase budu potkávat na Moravici rafty plné rozkurážených básníků. Dík, žes to vyhrabal, dík, že ses o to podělil. Reply
|
Re: To jsem neměl číst, Radek, 5/7/2014 5:03:05 PMHlavně doufám, že budemem mit vodu. Nerad jezdím počůrané schody. Děsně to drncá. Jo, a jede se mnou Verunka. Reply
|
Re: Můžete mi to někdo přeloži, Vašek V., 5/7/2014 1:13:52 PMPřesně tak, Hálkem popsané plavidlo je podle mě dobře vidět na 2. a 3. fotografii, byť ty budou novější, odhadem tak z doby 1. republiky... Co se týče úlohy fantazie v líčení, docela bych textu věřil - alespoň Grégrův pozdější popis událostí se s Hálkovým shoduje skoro přesně; je ale pravda, že si mohl po patnácti letech osvěžit paměť přečtením původního Hálkova fejetonu... Pokud by to někoho zajímalo, Grégrova verze je online zde: http://kramerius.nkp.cz/kramer...Já pro přetištění nakonec zvolil Hálkův text, protože mi přišlo, že Grégr se celou dobu věnoval především slečně Branické a nedával tolik pozor;-) Reply
|
Re: Můžete mi to někdo přeloži, Jirka J., 5/7/2014 12:47:54 PMChtěl jsem napsat, jak to na Dunajci vypadá dnes - a pak jsem si uvědomil, že to "dnes" bylo při poslední návštěvě tohoto kraje před více než třiceti lety. To to letí... Jezdilo se - a snad ještě jezdí - na pltích, v podstatě vorech svázaných z několika dřevěných "koryt", nikoli tedy už dlabaných kmenů. Na zpáteční cestu se plť rozebírala a vozila koňským potahem proti proudu řeky, před další plavbou se musela znovu svázat. Při povolení svázání jsou jednotlivé díly určitě dost nestabilní, vznikne několik dřevěných kanoe. Reply
|
Můžete mi to někdo přeložit?, Václav, 5/7/2014 11:42:23 AMNějak jsem se ztratil v tom nádherně dramatickém popisu (rázem jsem si připomněl, jak se tu onehdá řešilo, zda barvitý článek o nástrahách jedné řeky v cizině je či není pouze výplodem fantazie autora, protože ostatní účasníci zájezdu to viděli úplně jinak ). Pokud tomu dobře rozumím, plavili se na Dunajci všichni aktéři na nějakých loďkách - tedy nikoliv vorech. Přičemž první se převrátila a ostatní pouze zaplnily vodou a nekontrolované (anžto ožrali gajdi vyskákali) zůstaly viset na nějakém šutru, odkud byly posádky pomocí jakýchsi svázaných klacků, bidel (varianta házečky?) vytaženi na břeh. Chápu to správně? Reply
|
Re: To jsem neměl číst, zuzana, 5/7/2014 10:58:41 AMChraň Tě Pánbu to vzdát! Bouřky nebudou, když tak po Belé, Bialce a Váhu ten Dunajec přetrpíme v autobusu... Taky jsem to četla se zatajeným dechem...Letos si snad vezmeme i helmu a vestu! Snad už to nikdo další ze zájezdu číst nebude! Reply
|
To jsem neměl číst, Vladimír, 5/7/2014 10:16:23 AMPanebože! A já jedu na Dunajec zítra. Bohužel jsem už zaplatil zálohu... Reply
|
Zajímavý článek, Honza, 5/7/2014 10:04:37 AMZajímavý článek, díky. Hálek to dost dramatizuje, koukám, že Dunajec je jen WW1+ (jsem zvědavý, jak by popsal, když jsem si předloni zaplaval ve WW3+ v Iselu :-) ), ale chápu že s trochou alkoholu, bez vesty, s nevhodným oblečením, při trochu nadlepšeném vodním stavu a především bez schopnosti plavat je to dostatečně smrtící kombinace. Je vidět, že ty problémy na vodě jsou i po 150 letech stejné. Reply
|
Super čtení :), Kuba, 5/7/2014 9:47:21 AMNejlepší je ta pasáž "Mužové hodili tyčku na loď příční...", úplně to vidím :) Reply
|