Re: Vracák kontra válec, Dan, 4/27/2023 10:54 AMiÁ měl chvilku vrávoravý pocit nejistoty, když jsem se snažil odvodit titulek "kontra válec" analogicky od kontrarozvědky, ale docvaklo mi na 2.pokus, že mezera je tam schválně.
"Výše výše" jsem naopak lousknul hravě, protože vícha nemůže hrát při měření výše roli žádnou a panáci se dávno nestaví, notabene na jaře. Poslední se u Cidliny stavěli, když jsem byl se svojí 1. čtyřkolkou o žních rodiči parkován na kraji záhumenku u Kladbrud ... přes louku s nejlepšími žampióny na světě se dalo sjet rovnou do Cidliny ...
Ale zub jsem si vylomil na "plaveniny válce". Naštěstí spolehlivě zafungoval výkladový slovník fa Jabberwocky a proteticky škodu srovnal.
Co ale nesrovnal je teze, že "Obecně se jedná o turbulentní proudění". Vezmu-li v potaz, že protipólem je proudění laminární v řekách se prakticky nevyskytující, nutně dospěji k dočasnému závěru, že kategorie turbulentní je diskutovanému případu neúměrně širší a théma tudíž vůbec nevyjasňuje, ale spíše zamlžuje. A to je na jaře neobvyklé. Leda po ránu.
Když se ovšem pečlivě vložil do vlákna Kouďa s definicí "Linie vývaru leckdy se stoupáním vrací vodu, věci a nešťastníky podle výšky jezu/stupně pod přelivnou plochu", napadlo mne, že bychom mohli Fixem inzerovaný slovník podrobit systematické revisi.
www.raft.cz/vslovnik.aspxMohli bychom tam pod novým heslem aquaductus dumat o rozlišení konstrukce postavené pro parolodě se souběžnou stezkou pro potahy, neřkuli osly v případech parabola* (viděno na Loire, arch. G. Eiffel).
V druhém kole bych navrhnul doplnění o "ždímat loď", "irské dušené" a "telemark", klíčové to pojmy v knize Jiřího Wály - Kanoí napříč Evropou.
Dan
pozn.: * parabola je, jak jistě známo starším ročníkům, úpěnlivé zvolání slovenského topiče, že došla pára.