Diskuse nad článkem |
Super!, Windy, 10/26/2016 11:02 AMSqěle sepsaná story. Reply
|
senzační, Poustva, 10/26/2016 11:41 AMSSgrammar sonderkommando sagt: "Standa sleduje smrady, slečna sledujíc smrady". Sorry... Reply
|
|_Re: senzační, Windy, 10/26/2016 12:37 PMStanda stal se slečnou, seznal snad spisovatel. Reply
|
|
|_Re: Samba, Svatopluk, 8/18/2017 12:06 AMSe skoro spletl, synku. Reply
|
Storno, Saša, 10/26/2016 8:43 PMStornovaný sex :-) Reply
|
Pěkné počtení, Kouďa, 10/27/2016 8:25 AMpro panny, paní, panice. Poučení, popis plavby, příroda, prázdninová paráda. Pročež pány plavce potěší poslední příjemně pornografická pasáž. Prosím pěkně, pár položek přidám, poupravím - po přetrpěních potížích potěší pivko Plzeňské. Pražské pěkně prohání. Případně po promočení pálenka pěkně prohřeje. - povinnost předáka při projíždění peřejí – poctivě přitahovat pádlem - při pomalé plavbě potřeba pořádně pádlovat, přičemž prosím pěkně, předáci potřebují popohánět!!! Pádluje-li pomalu, popožeňte předáka prutem. - plavbu peřejemi přes placáky provádějte přifouknutou Pálavou, případně pevnou plastovkou překrytou plachtou proti přelití. - pro předsmrtné prasácké představy při potopení pod průplavem preferuj panny pěkně prsaté, předsmrtnou poluci posílí. Reply
|
Pozastavení nad češtinou, Krtek, 10/27/2016 7:01 PMTrošku mně zaráží nekolik slovních spojení: Sklolaminátová Samba Spiritualistická (spiritistická) ...sundává se sukně... (sundává ze sukně) ...soptí spruzeně... (soptí vzpruzeně) ...sjíždějící se snědých... (sjíždějící ze snědých). Jinak super pokus a těším se na další. Pro ostatní rýpaly mě podobných: nemyslím si, že moje čeština je dokonalá. Reply
|
|_Re: Pozastavení nad češtinou, Večerníček , 10/30/2016 10:11 PM... což je zřejmé na první pohled. Reply
|
|_Re: Pozastavení nad češtinou, Jirka, 11/2/2016 1:01 PMto Krtek: a/ z poetického hlediska je to cajk, není nutné vždy používat spisovnou češtinu (navíc se možná jedná o "staro" češtinu - viz b) b/ možná, že je to spisovně. Nevím, jestli aktuální pravidla umožňují obě verze s/se či z/ze. Nicméně při čtení starých knih vydaných do 50-60 let se hojně používalo s/se v případech, kde (aspoň) já bych automaticky psal z/ze. Proto např. "sundavala se sukně" si myslím, že bylo cajk dle starých pravidel a mohlo být v pořádku i dle těch aktuálních... Reply
|